venerdì 1 giugno 2007

Google Traslate: molto di più di un semplice traduttore online


Google Translate è il nuovo strumento fornito da Google, basato su tecnologia Clir (Cross-Language Information Retrieval) è molto di più di un traduttore online. Il servizio, in versione beta, permette di effettuare ricerche multilingua.

Translate offre due funzionalità:
  • la traduzione di blocchi testuali in una delle lingue disponibili
  • la visualizzazione dei risultati di ricerca tra i contenuti indicizzati nella lingua selezionata

Delle due funzionalità la seconda è la vera novità. Questa funzionalità permette, selezionata la propria lingua, di ricercare un termine in un'altra lingua e ottenere poi la traduzione.

Ad esempio:
  1. Cerca energia solare dall'italiano in inglese.
  2. Traduce la tua query in "solar power" e trova le pagine web in lingua inglese.
  3. Infine, traduce in italiano le pagine web risultanti.

La qualità delle traduzioni ottenibili da Google Translate è discreta. Unico difetto, almeno per ora, è che se il nostro linguaggio di partenza è l'italiano si potranno cercare risultati solo in inglese.

Google con Traslate ha fatto un altro passo verso il motore di ricerca universale: un super motore di ricerca che integra in una sola interfaccia tutti i diversi servizi offerti dal colosso di Mountain View.

6 commenti:

# - 01/06/07, 09:25

Anonimo ha detto...

Per me, che qualche difficoltà con le lingue ce l'ho (e cresce esponenzialmente, con l'età...) è utilissimo!

Un sorriso poliglotta
Mister X di Comicomix

# - 01/06/07, 13:54

Matteo ha detto...

SPERO SOLO CHE LE TRADUZIONI FORNITE SIANO MIGLIORI DI QUELLE FORNITE SEMPRE DA GOOGLE DEI SITI IN LINGUA DIVERSA DALL'ITALIANO...CLICCANDO SULL'OPZIONE TRADUCI PAGINA CHE ESCE IN PARTE AI RISULTATI DI UNA RICERCA,VIENE SI TRADOTTA IN ITALIANO,MA LA TRADUZIONE FA DAVVERO PENA....O ALMENO NELLE TARDUZIONI CHE HO RISCONTRATO...COMUNQUE PUò ESSERE UN BUON STRUMENT

# - 03/06/07, 00:18

Anonimo ha detto...

Ihih...carino :-)

A volte mi è capitato di trovare qualche pagina in inglese, le traduzioni sono a dir poco oscene...mi fanno schiantare:-))))
Ora ho provato...ho impostato "bambini" e ho scelto il primo risultato, il sito di Wikipedia...leggi e dimmi se non fa ridere:

"Un bambino (plurale: i bambini) è un ragazzo o una ragazza che non hanno raggiunto il puberty, ma inoltre si riferisce alla prole di tutta l'età. Gli adulti rimangono i bambini dei loro genitori, qualunque cosa la loro età. Il termine inoltre è usato figurato, per qualcuno che si comporti come un bambino. Può essere applicato alla prole non umana, come nel nodo del bambino di un albero.

La definizione legale “del bambino„ è intercambiabile con il minore e può variare per p#se, in armonia con le concezioni culturali.

La convenzione sui diritti del bambino definisce un bambino come “ogni umano sotto l'età di 18 anni a meno che secondo la legge applicabile al bambino, la maggioranza sia raggiunta più presto„."

Carino, vero?

# - 03/06/07, 01:35

Anonimo ha detto...

@Comicomix, hai ragione è un servizio utile che può facilitare le ricerche su Internet ;-)

@Matteo, la qualità delle traduzioni ottenibili da Google Translate è discreta e dicono che migliorerà ;-)

@Gianfranca, :-)) ...la qualità delle traduzioni ottenibili da Google Translate è discreta e dicono che migliorerà ;-))

# - 03/06/07, 19:38

Anonimo ha detto...

io trovo che non funzioni proprio benissimo...almeno...tra italiano e inglese. Dico questo poichè ho qualche conoscenza in inglese..non troppa.. :-P

# - 04/06/07, 16:34

Anonimo ha detto...

@Kit, l'esempio di Gianfranca rende l'idea ;-)) ...cmq la funzionalità è molto utile e Google ha detto che le traduzioni miglioreranno ;-)


Ti è piaciuto questo post? Allora cosa aspetti, iscriviti al feed RSS
Scopri cosa sono i feed RSS e migliora il tuo modo di navigare.

Posta un commento